![]() |
CAMINHOS |
VIVÊNCIAS
– Pedro Luso de Carvalho
A tarde ainda estava clara,
com o sol morno de outono.
Os jovens diante do velho,
no entusiasmo do saber.
Há segredo para o êxito,
fala o velho à plateia.
Lancem semente na terra,
sem temer a ventania.
Mais queremos aprender,
diz um dos jovens ao velho.
Sigam nas noites escuras,
o brilho dos pirilampos.
Mais tenho para ensinar:
são faróis as suas mentes,
mentes repletas de luz,
luz do sol ao meio-dia.
_______________________________//______________________________
Esos ancianos antes fueron jóvenes y comprende las inquietudes de los jóvenes.
ResponderExcluirUn abrazo.
Olá amigo Pedro!
ResponderExcluirMuito bonito o seu poema em que o velho transmite a sua sabedoria aos jovens!
Um abraço! 🤗
Profundo poema. Te mando un beso.
ResponderExcluirSaber de experiências feito.
ResponderExcluirAbraço, bfds
Olá, amigo Pedro!
ResponderExcluirGostei do verso iluminado pelos pirilampos. Um show de sugestão poética para avançar no dia com luz própria.
Tenha dias abençoados!
Abraços fraternos
Olá, amigo Pedro,
ResponderExcluirDe facto, as vivências, trazem-nos conhecimento e sabedoria. Que deppis a transmitimos aos mais jovens.
Excelente poema. Gostei muito.
Deixo os votos de um bom fim semana, com tudo de bom.
Abraço de amizade.
Mário Margaride
http://poesiaaquiesta.blogspot.com
https://soltaastuaspalavras.blogspot.com
Fireflies have their own light, human beings should practice their luminosity more.
ResponderExcluir(ꈍᴗꈍ) Poetic and cinematic greetings.
La sabiduría de los ancianos es mucha al estar basada en sus experiencias personales.
ResponderExcluirSaludos.
Consapevolezza ed esperienza, magie di vita.
ResponderExcluirSempre bello leggerti, Pedro, un caro saluto.
Los conocimientos de las personas mayores, siempre son valiosos.
ResponderExcluirExcelentes letras.
Muy feliz fin de semana.
Un beso.
Hay un refrán español que dice: quien fue cocinero antes que fraile, bien sabe de cocina. Lo mismo pasa con las personas mayores que tienen tanta sabiduría porque ya pasaron por todo en su vida.
ResponderExcluirHermoso poema Pedro.
Un abrazo y buen fin de semana.
------ Vivencias-----
ResponderExcluirBlanquea
un infinito
otoño
mio suyo
tuyo del poeta
alerta
Pedro Luso
vivo devenir
ir y venir
retoño niños
ancianos
consejos
y cambios
sabios
roles
para volar
semillar
luciernagas
migas
tras recobrar
rumboso
tumbos soleados
mediodia...
escelente poema querido amigo Pedro
así es la vida perohay que saber como
bien dices quien escuchar. un abrazo .jr.
Aprender, escutando os "maiores", já é um acto de sabedoria. É como seguir os pirilampos que alumiam na sua dimensão.
ResponderExcluirUm grande Poema, Pedro Luso.
Parabéns.
Abraço,
SOL da Esteva
Querido amigo, me despedí del blog, no de mis amigos.
ResponderExcluirLa amistad es una lluvia de estrellas en el cielo de la vida.
La amistad no es una cuestión de proximidad, sino de corazón.
Gracias por formar parte de mi círculo de amigos.
Los quiero y no los olvido. GRACIAS.
Precioso poema poeta
Abrazos y les dejo besitos, bendiciones. sean felices.
*♥♫♥**♥♫♥**♥♫♥*--*♥♫♥**♥*
Um poema simplesmente maravilhoso!!
ResponderExcluir.
Ela está chegando...
Beijo/Abraço. Um excelente fim de semana.
Los jóvenes de hoy en día han cambiado tanto...
ResponderExcluirCon el tema de los móviles y absorbidos por las nuevas tecnologías, ni tiempo tienen de prestar atención a los consejos de los mayores.
Lástima que se pierdan todo el saber que guardan aunque solo sea por la gran experiencia que les ha aportado todo lo que han vivido.
Cariños y buen domingo.
Kasioles
Olá, amigo Pedro
ResponderExcluirPassando por aqui, para desejar uma feliz semana, com tudo de bom.
Abraço de amizade.
Mário Margaride
http://poesiaaquiesta.blogspot.com
https://soltaastuaspalavras.blogspot.com
Bonitos e sábios conselhos. Foi um gosto ler o seu poema, meu Amigo Pedro.
ResponderExcluirUma boa semana.
Um beijo.
O saber dos mais velhos é importante.
ResponderExcluirMas, atualmente, também o dos mais novos.
Um poema muito bem construído, na forma e no conteúdo.
Boa semana.
Um abraço.
Tenho para comigo que um dos defeitos destes tempos é exactamente esse: os mais novos deixaram de escutar as gerações anteriores. O resultado está à vista, no declínio civilizacional a que assistimos.
ResponderExcluirO poema é uma lição de vida.
Um beijo
Bellísimo poema, Pedro. Y lleno de sabiduría.
ResponderExcluirMe gusta rodearme de gente joven porque mi alma es joven y conecto con ellos. Incluso aprendo.
Creo que nos complementamos y enriquecemos.
Saludos.
Ouvir e respeitar os mais velhos traz sabedoria e preserva a cultura dos povos.
ResponderExcluirForte abraço.
Olá, tudo bem?
ResponderExcluirComo é produtivo essa interação de gerações. Cada uma tem muito a ensinar à outra.
abraços
Releio, com agrado, conselhos oportunos e cheios de sabedoria.
ResponderExcluirTe estou grato, Pedro Luso.
Abraço,
SOL da Esteva
Olá, meu caro Pedro Luso.
ResponderExcluirO seu poema não dá para ser lido apenas
uma vez. É um encantamento só! Fiquei
maravilhado com o enfoque perfeito sobre
a importantíssima relação interativa entre
os jovens e os velhos. Pelas vicissitudes,
as experiências se acumulam e são de
inenarráveis utilidades para os jovens ao
longo da vida que os espera.
Aplausos, forte abraço, tenha um feliz
domingo e que a semana vindoura lhe
seja também iluminada, festiva e das
mais promissoras.
Querido amigo
ResponderExcluirQue este día esté lleno de amor, risas y momentos inolvidables
Que tengas un día lleno de energía y motivación para hacer todo lo que te propongas
Que este nuevo día sea el comienzo de grandes cosas en tu vida
que la felicidad sea tu destino y la sonrisa tu mejor compañía
Abrazos y te dejo besitos, bendiciones. se feliz querido amigo.
*♥♫♥**♥♫♥**♥♫♥*--*♥♫♥**♥*
Pedro:
ResponderExcluirel abrazo entre la juventud y la vejez no debería romperse nunca.
Abraços.